Header Row
[有趣] 中三生 up to you 譯「上你」
中三生離譜 「Up to you」譯「上你」 2010年10月18日
[轉載/Youtube] 「Up to you」這句英文如何繙譯?昆明一位實習的女老師,日前讓就讀中三的學生小輝繙譯這句英語,他竟按字面意思直譯成「上你」,讓女老師十分震驚之餘,並認為小輝的思想有問題。下課後,老師向小輝的李姓女班主任反映這情況。班主任聽後很生氣,控制不住自己的情緒,體罰小輝。結果,小輝家長投訴,班主任因而丟職。而「Up to you」正確繙譯應是「由你決定,你說了算」。
雲南《都市時報》
YouTubeHK 精選影片 www.youtubehkvideo.com [主頁] [最新影片]
No comments:
Post a Comment
Newer Post
Older Post
Home
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2010 YouTube熱播影片
[MV ] 謝金燕《嗶嗶嗶》台妹電音新舞曲
[娛樂] 我發誓 看完這影片我會更愛我老婆滴
[無聊] 谷胸港女男友現身
[搞笑] 搞笑小民警 - 《我爱饭米粒》
[網熱] Ming仔 大談自戀港男港女
[網熱] 直到你刮到我 賜座男
[洗腦] 許志安 - 尖~尖尖尖 多個版本
[成人] 香港女主持Vienna Lin教叫床
[胡鬧] 挑起仇富 巴士陰功男事件
[網熱] IVE學生上堂示愛 女生傻笑不知所措
No comments:
Post a Comment